ЮЛИЯ ПОДЛУБНОВА. «ЭКСПЕРТИЗА»

Сборник стихотворений. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2007. 40 с. Тираж 100 экз.

«Во второй сборник молодого екатеринбургского поэта и литературоведа вошли произведения, написанные с июня 2004 по май 2006 г.» - читаем в аннотации к книге. 

После первого прочтения сразу напрашивается сравнение с дебютным сборником Юлии «Легкий и ласковый» (к тому же указанием на очередность автор задает это сопоставление). Второй сборник последовательно вырастает из первого. Это прослеживается уже на уровне оформления - первая книга была датирована с той же точностью - сентябрь 2002 - июнь 2004 и заканчивалась лишней, казалось, деталью (в конце книги было «Sодержание»), которая во второй книге стала сознательным авторским приемом, - применение латиницы.

Это первое, на что обращаешь внимание, открыв книгу - какой-то «хендмейдовский» шрифт с аккуратными вкраплениями цифр и латинских букв, которые, не деформируя текст в визуальном и смысловом отношении, сразу задают темп прочтения, убеждая прочитывать, проговаривать слова и фразы. Сначала эти «изюминки» в стихах кажутся декором, но чем больше читаешь - тем больше они втягиваются в смысловое пространство стихов. В целом это очень напоминает так называемый leet-язык, который активно используется в глобальной сети и SMS, только язык окультуренный, точнее - олитературенный (автор - не только поэт, но и ученый). Поддерживает это впечатление минимальное, точно дозированное присутствие в стихах соответствующих предметов - ноутбук, факс, ксерокс, картридж. На последней странице комментарий, который подтверждает неслучайность такого оформления, - «редакторская подготовка, верстка, дизайн обложки - авторские».

 Формально и содержательно во втором сборнике Юлии выкристаллизовано то, что было едва намечено и намешано в первом сборнике. Формальная простота (рифм, размеров, почти полное отсутствия метафор) служит тому, для чего многие авторы осложняют стихи, - делает их красивыми и заставляет вслушиваться в поэтические переживания автора, пытаться увидеть нарисованные ощущения. Все это трудно сразу описать, но можно назвать.

Во-первых, автор очень просто разрешает ожидание Ахматовой - стихотворением «Ахматова», при этом очень символически его завершая:

Мы ляжем валетом

и - нечего делать.

Во-вторых, поэзия Юлии не отмечена конкретным временем и местом. Фактография может быть любой - от атомной катастрофы 1957 года в Челябинске («Челябинск, 1957»), московской олимпиады («Олимпиада - 80») и имени великого испанского поэта («Из Лорки») до квартиры, где живет героиня («У себя в гостях», «Похоже, град... - такой ритмичный стук... В полупустой квартире - пыль и донник...»). Это не космополитизм и не всеядность, скорее - открытость поэтического мира и постоянство поэтического восприятия действительности.

Вероятно, эта открытость, а еще - детали, картинки неназванных ощущений и делают стихи похожими на хайку:

Куда ж я, скромно, женственно,

В машине с незнакомыми -

По улице торжественной

с отвисшими балконами?!

(«По Тверской»)

 

Не все же вам Европа, Россия,

Их мощь и военная сила.

Корона на датской брусчатке.

Железо на детской площадке.

(«Ноутбуки подводят и карты...»)

 

Завершается книга стихотворением «Экспертиза». В одноименности всего сборника и его финала трудно не заподозрить авторскую рефлексию. И после первых автобиографичных строчек ожидаешь ключа к душе и поэтическому миру автора:

- Лет двадцать семь. Стройна, поджара.

Раздета - хм - наполовину...

 В бокале плавала сигара,

как небольшая субмарина.

 

Но намек оказывается иллюзией. Финал опять открыт:

 

Специалист по экспертизе

добрался до пятна на вазе.

Стояли птицы на карнизе -

как будто столбики из грязи.

 

Экспертиза лишь выясняет причину действия, уже совершенного и необратимого. Такого, как поэтическая состоятельность Юлии Подлубновой.